Раздел: Прикладная культурология
Ключевые слова:
дорама, телесериал, корейская дорама.
Аннотация:В статье дается попытка анализа популярности корейской дорамы в культурном пространстве некоторых странах мира.
Текст статьи:
За последние несколько лет немало корейских звезд начали активно и творчески себя проявлять в, так называемых, дорамах и добились неплохих успехов в съемках различных национальных шоу, рекламе, телевидении. Их актерская популярность связана с тем, что они спешат принять участие в телепередачах, встречах с фанатами и т.д.
Что такое дорама? И почему все больше и больше в мировом культурном пространстве возрастает популярность корейской дорамы?
Один из известных информационных источников так раскрывает содержание категории «дорама» – «… дорама (яп. テレビドラマ тэрэби дорама, от англ. drama) – японские телесериалы, которые сегодня являются одними из самых рейтинговых передач [1]. Несмотря очевидный перевод, дорамы выпускаются в различных жанрах – романтика, комедия, детективы, фэнтези, ужасы и др. В русскоязычном понимании дорамами называют корейские, китайские, тайваньские и гонконгские сериалы.
Не так давно корейская дорама «Человек со звезды» была с большим успехом показана в Китае, а главный герой которой – актер Ким Су Хен стал известным всего за одну ночь. После того, как Ким Су Хен стал популярен, его не только начали приглашать сниматься в различных кино и теле проектах, но еще и телеканал Цзянсу пригласил Ким Су Хена на передачу «Самый умный». Корейская медиа-компания Keyeast успешно помогла Ким Су Хену выйти на китайский рынок. Кроме того, возможно, что Ким Су Хен присоединится к производству интернет-сериалов и снимет свое онлайн ток-шоу в Китае.
Воспользовавшись всеобщим вниманием, Ким Су Хен охотно встречается с фанатами в Пекине, Гуанжчоу и Шанхае, тем самым несет культуру корейской дорамы в мир.
Благодаря невероятной популярности дорамы «Наследники» известность другого исполнителя – Ли Мин Хо постоянно растет. Его рекламная деятельность и телевизионные проекты известны не только в Республике Корея, но и за рубежом.
В газете «The Washington Post» (WP) была опубликована статья о завершившийся в феврале SBS дораме «Человек со звезды» – «You Who Came From the Stars» («My Love From The Stars»). В частности, влиятельная газета сфокусировала свое внимание на культурных аспектах Кореи и Китая, связанных с K-дорамами [2].
Безусловно, мировая известность корейских дорам привносит определенную гордость за национальную культуру, тем не менее, вопросы возникают. В частности, «Может ли корейская мыльная опера быть путеводной звездой Китая?» – спрашивают отдельные печатные издания.
Все чаще критики пишут: «… после упоминания в одном из эпизодов дорамы про «пиво и жареного цыпленка», эта фраза стала одной из самой запрашиваемой в Интернете, а рестораны стали продавать в большом количестве пиво, жареную курицу» [3]. В этой дораме речь идет об иноземце До Мин Чжуне (в исполнении Ким Су Хён), который случайно четыреста лет назад прибыл на Землю, где встречает звезду корейской волны Чон Сон И (актриса Чон Джи Хён) и влюбляется в нее.
Большая популярность корейской дорамы рассматривается как тяжелый удар по уверенности китайцев в их культуре, после того, как полнометражный анимационный фильм 2008 г. производства DreamWork «Кунг-фу Панда» стал мега хитом нации.
Китайские средства массовой коммуникации подчеркивают: «На этот раз, беспокойство за корейские дорамы несет в себе горечь регионального соперничества. В то время как Китай уже длительное время считает себя источником культуры Восточной Азии, господство японских комиксов и корейских мыльных опер в китайской поп-культуре бросает вызов этой точке зрения» [4].
Почему корейские сериалы так популярны в Китае?
Подобным вопросом задалось недавно китайское информационное агентство «Синьхуа»: « … и впрямь… Когда видишь, к примеру, как в течение целой серии актеры сидят за столом и, не спеша – что называется, «в режиме реального времени» – смачно поглощают ужин, невольно задаешься вопросом, почему корейские «драмы» оказываются в глазах китайцев увлекательнее каких-нибудь остросюжетных боевиков. Факт, однако, остается фактом. Творения корейской телеиндустрии, полные вышеописанных непритязательных сцен, завоевывают в Китае всё возрастающие зрительские рейтинги, причем независимо от времени показа – будь то утром, днем или вечером».
Среди сериалов подобного рода называют, например, Режиссер дорамы Чан Ду Ик «Не могу наглядеться» (1998 г.) в ответ на расспросы журналистов «Синьхуа» предположил, что в корейских «драмах» отражен сходный менталитет двух соседних народов, а также общность конфуцианских культурных традиций.
Действительно, сериалы из Южной Кореи полны примет восточноазиатской культуры. Здесь и уважение к старшим, и жизнь представителей нескольких поколений родственников под одной крышей. Однако, «Синьхуа» отмечает, что и в самом Китае сейчас снимаются «драмы» на семейные темы, причем сюжет в них зачастую намного более динамичен, чем в корейских телепостановках. Значит, ответ на поставленный вопрос надо искать в чем-то другом.
В итоге размышления журналистов «Синьхуа» привели их к выводу о том, что корейские сериалы выигрывают за счет своей «жизненности» – на экране протекает обычная жизнь нормальных людей, поэтому зрители охотнее сопереживают героям, вовлеченным в привычные как для корейцев, так и для китайцев, проблемы, вроде непростых взаимоотношений свекрови и невестки (возможный аналог конфликта между тёщей и зятем в России).
Немаловажным фактором «Синьхуа» считает и отсутствие в корейских сериалах постельных и прочих откровенных сцен. Это создает прекрасные условия для семейного просмотра. У родственников не появляется чувства неловкости друг перед другом, как в случае с другой современной теле продукцией.
Телесериалы стали важнейшей статьей экспорта для Республики Кореи. Сериалы стали доходной статьей ведущих корейских телевизионных компаний, ибо стоимость серий растет с каждым годом.
Корейская дорама «Тайный сад» (2011 г.) стала первой корейской «мыльной оперой», показанной в Аргентине. Корейская «мыльная опера» начала показываться в Аргентине, стране, расположенной на другой стороне Земли. Мелодрама «Тайный сад» стала культовым телесериалом с актером Хюн Пином и актрисой Ха Чжи Вон в главных ролях.
Это беспрецедентное событие для корейской «мыльной оперы» – быть транслируемой в Аргентине в прайм-тайм по выходным. Корейские «мыльные оперы» идут по стопам корейской поп-культуры, которая уже пользуется значительной популярностью в латиноамериканской стране. Канал Magazine TV большей частью транслирует фильмы, музыку, развлекательные и спортивные программы из стран Латинской Америки и может также приниматься в соседних испаноговорящих странах, таких как Уругвай и Парагвай. Трансляция корейской «мыльной оперы» – дорамы – приурочена к серии запросов о ее показе со стороны аргентинских поклонников и Корейского культурного центра в этой стране. С показом «Тайного сада», имеющего оригинальный формат и цельный сюжет, не только аргентинские зрители, но все любители корейской культуры получают возможность смотреть разнообразные корейские дорамы.
Литература
- Дорама [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/ Дорама, свободный. – Загл. с экрана (дата обращения: 09.04.2015).
- Человек со звезды [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://russian.visitkorea.or.kr/rus/, свободный. – Загл. с экрана (дата обращения: 09.04.2015).
- Ким, Г. Н. Научно-справочное издание «Республика Корея», 2014 [Электронный ресурс] – Режим доступа: koryo-saram.ru›kim-g-n-nauchno-spravochnoe…koreya/ свободный. – Загл. с экрана (дата обращения: 03.04.2015).
- Корейская культурно-информационная служба Министерство культуры, спорта и туризм, 2014 [Электронный ресурс] – Режим доступа: koryo-saram.ru›kim-g-n-nauchno-spravochnoe…koreya/ свободный. – Загл. с экрана (дата обращения: 11.04.2015).