МЕЛОДИКО-КОММУНИКАТИВНЫЕ КАЧЕСТВА РЕЧИ В СИСТЕМЕ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ ВОЕННОСЛУЖАЩИХ

Автор(ы) статьи: Лавринова Наталья Николаевна
Раздел: МУЗЫКОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ КУЛЬТУРОЛОГИИ
Ключевые слова:

коммуникация, коммуникативная целесообразность, коммуникативные качества, коммуникативный аспект культуры.

Аннотация:

В статье коммуникативная целесообразность рассматривается как одна из главных категорий культуры речи военнослужащего, поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи и учитывать их в процессе речевого взаимодействия. В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи военнослужащие должны владеть функциональными разновидностями языка, ориентироваться на прагматические условия общения, которые существенно влияют на оптимальный для данного случая выбор и организацию речевых средств.

Текст статьи:

Своеобразной характеристикой профессиональной пригодности офицеров ВВС Российской Федерации является – умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей. Необходимость владения военнослужащими культурой речи обусловлена родом их деятельности, который связан: с общением с личным составом разных категорий военнослужащих; с организацией боевой подготовки, организацией полетов; с воспитательной работой.

Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляются выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных целей коммуникации.

Культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этический. Нормативный аспект предполагает, прежде всего, правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качестве «идеала», образца. Цицерон писал: «Умение правильно говорить – еще не заслуга, и неумение – уже позор, потому что правильная речь не столько достоинство хорошего оратора, сколько свойство каждого гражданина». Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. В военно-профессиональной сфере он проявляется  в системе общевоинских уставов, которые требуют от военнослужащих соблюдения норм поведения и общения.

Основу коммуникативного аспекта культуры речи составляет выбор необходимых языковых средств в соответствии с коммуникативными задачами.

Речь возникает в ответ на необходимость вступить в общение с кем-либо или сообщить что-либо. Коммуникативный аспект рассмотрения речи позволяет сконцентрировать внимание как на закономерностях употребления языка в речи (внутриязыковая сторона), так и на социально-психоло­гических условиях осуществления языковой деятельности (внеязыковое окружение). Речевая деятельность может рассматриваться как специализированное употребление речи в процессе взаимодействия между военнослужащими, частный случай де­ятельности общения. Единство ее информативной и коммуника­тивной сторон составляют речевую коммуникацию.

Речевое общение представляет собой процесс установления и поддержания целена­правленного, прямого или опосредованного контакта между военнослужащими при помощи языка. Элементарной единицей этого процесса является речевой акт — произне­сение говорящим высказывания в непосредственной ситуации обще­ния со слушающим.

Важным элементом коммуникации выступает речевое поведение  использование языка военнослужащими в предлагаемых обстоятельствах, в многообразии реальных жизненных ситуаций,совокупность речевых поступков.

В коммуникативном аспекте речи проявляется психологическое взаимодействие партнеров. Оно предполагает определенные позиции общающихся сторон, их отношение друг к другу, обмен средствами воздействия, реакцию на эти воздействия. В зависимости от того, что переживает по поводу своего собственного сообщения говорящий, по-разному воспринимается и то, что он сообщает. Содержание сообщения может не восприниматься сознанием слушателя, если оно не окрашено психологическим отношением говорящего к содержанию своего сообщения.

Структура речевой коммуникации включает в себя такие компоненты как: отправитель (адресант), получатель (адресат), канал связи, сообщение, код, контекст (ситуация). Сообщениепонимается как процесс и результат порождения речи, то есть текст.

Референция это содержание сообщения. В осуществлении рефе­ренции, т.е. в сообщении определенной информации состоит комму­никативная функция речи.

Код в речевой коммуникации — это военно-профессиональный язык или его разновид­ность (диалект, сленг, стиль), который используют участники данного коммуникативного акта.

Контекст (или ситуация) — это военно-профессиональная сфера деятельности, в которой происходит конкретное событие. Речь приобретает определенный смысл и может быть понята только в структуре неречевого контекста.

Важнейшим структурным компонентом любой коммуникативной ситуации является обратная связь. Реакция слушающих на высказыва­ние говорящего  составляет основу обще­ния, ее отсутствие приводит к разрушению коммуникации: не полу­чая ответ на заданный вопрос, человек чувствует себя задетым и обычно либо добивается ответа, либо прекращает разговор. Реакция со стороны слушателя в виде явно выраженного инте­реса к говорящему составляет общий фон, на котором только и может развертываться разговор. При отсутствии такого интереса общение становится тяжелым и прерывается.

В структуре речевой коммуникации присутствуют психологические и социально-ролевые характеристики, существенным образом влияющие на процесс про­дуцирования речи.

К психологическим структурным компонентам акта речевой комму­никации следует в первую очередь отнести намерение и цель, т.е. мотивационную составляющую, которая определяет, что, зачем и по­чему хочет сказать автор высказывания.

К социально-ролевым структурным компонентам акта речевой, комму­никации относятся статусные и ситуативные роли участников общения, а также используемые ими стилевые приемы.

Понятие «социальная роль» указывает на по­ведение, предписанное человеку его социальным (возрастным, поло­вым, должностным и т.д.) положением, или статусом. В начале кон­кретного коммуникативного акта от коммуникантов требуется пони­мание собственной социальной роли и роли партнера. Это необхо­димо для ориентировки в ситуации и выбора соответствующей мане­ры речевого поведения. Не случайно, когда представляют друг другу незнакомых людей, то называют одну из основных социальных ролей (например, «полковник Кирсанов» «профессор Максаков», «курсант Иванов») остальные опознаются по внешнему виду человека или предполагаются сопутствующими называемой при представлении роли.

Особенности речи в межличностном общении военнослужащих определя­ют:

1) персональность адресации, т.е. индивидуальное обращение собеседников друг к другу, учет взаимных интересов и возможностей понимания темы сообщения; более пристальное внимание к организации обратной связи с партнерами, так как адресат разговорной речи всегда присутствует налицо, обладает той же степенью реальности, что и говорящий, активно влияет на характер речевого общения, позиция партнера непрерывно переосмысливается, на нее реагируют, ее предвосхищают и оценивают;

2) спонтанность и непринужденность: условия непосредственного общения не позволяют заранее спланировать разговор, собеседники вмешиваются в речь друг друга, уточняя или меняя тему разговора; говорящий может перебивать сам себя, что-то вспоминая, возвращаясь к уже сказанному;

3) ситуативность речевого поведения: непосредственный контакт говорящих, тот факт, что предметы, о которых идет речь, чаще всего видны или известны собеседникам, позволяет им использовать мимику и жесты как способ восполнения неточности выражений, неизбежной в неформальной речи;

4) эмоциональность: ситуативность, спонтанность и непри­нужденность речи в непосредственном общении неизбежно усилива­ют ее эмоциональную окраску, выдвигают на первый план эмоцио­нально-индивидуальное восприятие говорящими как темы разгово­ра, так и собеседника, что достигается с помощью слов, структурной организации предложений, интонаций; стремление быть понятыми побуждает собеседников к частному выражению личных оценок, эмоциональных предпочтений, мнений.

Анализ особенностей речевого общения военнослужащих в профессиональном взаимодействии связан с различением уровней коммуникации:

- общение военнослужащих как представителей тех или иных групп (наци­ональных, возрастных, профессиональных, статусных и т.д.). При этом определяющим фактором речевого поведения двух или нескольких человек является их групповая принадлеж­ность или ролевая позиция (например, командир — подчи­ненный, преподаватель — курсант и т.д.);

- передача информации множеству лиц: прямая в случае публич­ной речи или опосредованная в случае доведения приказов и других служебных документов до личного состава.

Речевое поведение военнослужащих в профессиональном общении имеет ряд особенностей: обслуживающий характер речевой деятельности (здесь речь всегда подчинена внеречевой цели, направлена на организацию совместной деятельности); строгая регламентация речевого поведения (в сфере профессионального общения соблюдение норм речевого поведения сопровождаетсястрогим контролем). Для речевого поведения военнослужащих в профессиональном взаимодействии основное значение имеет речевое оформление ролевого статуса, жесткий контроль над содержанием и формой речи, снижение личностного начала.

Отличительная особенность речевой коммуникации военнослужащих в профессиональном взаимодействии связана с определенными ожиданиями со стороны получателей сообщения. Эти ожидания обусловлены устойчивыми ролевыми стереотипами, существующими в представлении адресатов, а именно: как должен говорить представитель той или иной социальной группы, какая речь вызывает или не вызывает доверие, владеет или не владеет выступающий темой и т.п. Чем более официальной является речевая ситуация, тем более формализованы ожидания слушателей.

В военно-профессиональном взаимодействии особое значение приобретают применяемые  речевые стратегии и тактики.

Под стратегией речевого общения понимают процесс построения коммуникации, направленной на достижение долговременных результатов. Стратегия включает в себя планирование речевого взаи­модействия в зависимости от конкретных условий общения и лич­ностей коммуникаторов, а также реализацию этого плана, т.е. линию беседы. Целью стратегии может являться завоевание авторитета, воздействие на мировоззрение, призыв к поступку, сотрудничеству, воздержанию от какого-либо действия.

Тактика речевого общения понимается как совокупность приемов ведения беседы и линия поведения на определенном этапе в рамках цельного разговора. Она включает конкретные приемы привлечения внимания, установления и поддержания контакта с партнером и воздействия на него, убеждение или переубеждение, приведение в определенное эмоциональное состояние и т.д.
Коммуникативная целесообразность считается одной из главных категорий культуры речи военнослужащего, поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи и учитывать их в процессе речевого взаимодействия. В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи военнослужащие должны владеть функциональными разновидностями языка, ориентироваться на прагматические условия общения, которые существенно влияют на оптимальный для данного случая выбор и организацию речевых средств.

Коммуникативные качества речи военнослужащего включают:

точность речи; понятность речи; чистоту речи; богатство и разнообразие речи; выразительность речи; краткость.

Точность речи связывают с точностью словоупотребления. Она зависит от того, насколько говорящий знает предмет речи, насколько он эрудирован, умеет ли логически мыслить, знает ли законы русского языка, его правила. Точность речи определяется:  знанием предмета,  логикой мышления, умением выбирать нужные слова. Среди требований, предъявляемых языку военнослужащего, выделяется требование понятности. Его соблюдение важно потому, что оно связано с действенностью, эффективностью устного слова. Общепонятность языка определяется, прежде всего, отбором речевых средств, необходимостью ограничить использование слов, находящихся на периферии словарного состава языка и не обладающих качеством коммуникативной общезначимости. Чистота речи – отсутствие в ней лишних слов, слов-сорняков, слов-паразитов. То есть таких слов, которые не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью. Они просто засоряют речь военнослужащего, затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания. Богатство и разнообразие речи, оригинальность речи военнослужащего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство. Выразительность речи усиливает эффективность выступления: яркая речь вызывает интерес у слушателей, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие не только на разум, но и на чувства, воображение слушателей. Выразительность устной речи военнослужащего зависит от ситуации общения и ряда условий:  самостоятельности мышления; неравнодушия, интереса к тому, о чем говорится или пишется, и к тем, для кого это делается; хорошего знания языка, его выразительных возможностей; знания свойств и особенностей языковых стилей; систематической и осознанной тренировки речевых навыков; умения контролировать свою речь; сознательного намерения говорить и писать выразительно.

         Развитие у офицеров коммуникативных качеств речи является одним из аспектов процесса формирования военнослужащего как языковой личности, то есть личности, которая проявляет себя в речевой деятельности, обладает совокупностью знаний и представлений, отражает систему отношений в военно-профессиональной сфере.

 

Литература:

1.          Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993.

2.          Клюев КВ. Речевая коммуникация: Учеб. пособие. М., 1998.

3.          Леонтьев АЛ. Психология общения. М., 1997.

4.          Маслова В.А. Лингвокультурология. М., 2001.

5.           Ромах О.В. Эмоции в смысловом аспекте культурологии с. 47-55 Аналитика культурологии, 2004, № 2

6.         Ромах О.В. Информациология языков культуры с. 7.15 Аналитика культурологии, 2005, № 1

7.         Ромах О.В. Интеллектуальный потенциал культурологии .  Аналитика культурологии, 2005, № 1. С. 68-76

8.          Хоруженко К.М. Культурология. Энциклопедический словарь. Ростов-на-Дону, 1997.